支柱[SNH48演唱歌曲]

支柱[SNH48演唱歌曲]

《支柱》是SNH48 Team SII第一台公演《最後的鐘聲響起》的Encore曲目,SNH48一期生、國際留學生於2013年1月12日在上海淺水灣文化藝術中心出道首演,於2013年8月30日在上海SNH48星夢劇院首次表演。

歌曲簡介

AKB48 チームK4thStage「最終ベルが鳴る」(2008年5月31日 - 2009年4月4日)公演曲目

AKB48中國官方姐妹團SNH48在2013年1月12日上海淺水灣文化藝術中心出道首演演唱的一首歌曲

SNH48 Team SII 1st Stage “最後的鐘聲響起” 公演曲目

中文歌詞

第一次見面

還記得是在去年

一個個稚嫩的臉

來到上海這片天

年齡不同 家鄉都各自不同

只因有相同的夢

二十四人相遇中

陌生的人群

不知誰可以談心

孤單的感覺就這樣

持續了幾天

從未有過的

艱辛殘酷的訓練

一起經過之後我

終於發現

無論何時 夥伴都一直

在我的身邊

讓我終於不再是孤單形影的一個人

同步並進

一起去實現那個夢想

因為有你 在我身邊

讓我繼續努力

前輩的應援

感覺未來更耀眼

就這樣我們變成

二十六人的團體

歌詞很難記

舞蹈也很不熟悉

感覺已經很努力

煩惱在角落哭泣

傷痛的折磨

淚水在心中流過

不想與別人訴說 這感覺

也有過

曾經想放棄

但是有你的鼓勵

不想輕易對夢想

說對不起

無論何時 夥伴都一直

在我的身邊

就算爭吵發生 之後但還是愛你不變

在我心裡

哭與笑都是最美回憶

彼此相依 心中最重要

夢想的約定

無論何時 夥伴都一直

在我的身邊

讓我終於不再是孤單形影的一個人

同步並進

一起去實現那個夢想

因為有你 在我身邊

讓我繼續努力

無論何時 夥伴都一直

在我的身邊

就算爭吵發生 之後但還是愛你不變

在我心裡

哭與笑都是最美回憶

彼此相依 心中最重要

夢想的約定

(陳觀慧 陳思 戴萌 董芷依 顧香君 蔣羽熙 孔肖吟 李宇琪 莫寒 邱欣怡 錢蓓婷 湯敏 吳哲晗 徐晨辰 許佳琪 張語格 趙嘉敏)

無論何時 夥伴都一直在我的身邊

讓我終於不再是孤單形影的一個人

同步並進 一起去實現那個夢想

因為有你 在我身邊讓我繼續努力

無論何時 夥伴都一直在我的身邊

就算爭吵發生之後但還是愛你不變

在我心裡 哭與笑都是最美回憶

彼此相依 心中最重要夢想的約定

日文歌詞

出會ったのは (我們的相遇)

一昨年(おととし)だった (是前年的事)

同(おんな)じ夢を 目指す人たち(朝著同一個夢想前進的你我)

年齢も (年齡也好)

住んでる街も (住處也好)

バラバラだった (都各不相同的)

十七人よ (十七個人)

馴染めずに (覺得不適應)

話もできず (也搭不上話)

孤獨を感じた數ヶ月 (孤獨感持續了好幾個月)

つらかったあのレッスンを (直到把那辛苦的課程)

共に過ごして (一起熬過去)

気づいた (我才發現)

仲間はいつだってここにいる (夥伴們無論何時都陪伴在身邊)

私は一人きりではないんだ (我並不是孤身一人在奮鬥)

一緒にあの星を見ている (一起眺望天上繁星)

みんながいること (彼此的存在)

支えだった (就是支柱)

他の星見つけて去った (雖然某顆星星消失了)

彼女は 今も心のメンバー (在心中她仍是我們一員)

新しい後輩も増えて (新的後輩加入後)

生まれ変わった (重新組成的)

十六人よ (十六個人)

思うように道を進めず (無法在憧憬的路上前行)

あきらめかけた日もあったけど (也有想放棄的日子)

夜明けまで長電話して (一通電話聊到天亮)

勵まし合って (彼此鼓勵後)

わかった (終於明白了)

仲間はいつだってここにいる (夥伴們無論何時都陪伴在身邊)

時にはケンカをしても変わらず (即使偶然吵架了也不會改變)

泣いたり (即使哭泣了)

笑ったりしながら (也會破涕為笑)

友達以上の (是超越了朋友的)

支えだった (支柱)

【對白,起】Akimoto Sayaka 秋元才加

Umeda Ayaka 梅田彩佳

Oshima Yuko 大島優子

Ohori Megumi 大堀惠

Oku Manami 奧真奈美

Ono Erena 小野惠令奈

Kasai Tomomi 河西智美

Kuramochi Asuka 倉持明日香

Kobayashi Kana 小林香菜

Sato Natsuki 佐藤夏希

Naruse Risa 成瀨理沙

Noro Kayo 野呂佳代

Chikano Rina 近野莉菜

Masuda Yuka 增田有華

Matsubara Natsumi 松原夏海

Miyazawa Sae 宮澤佐江【對白,止】

仲間はいつだってここにいる (夥伴們無論何時都陪伴在身邊)

私は一人きりではないんだ (我並不是孤身一人在奮鬥)

一緒にあの星を見ている (一起眺望天上繁星)

みんながいること (彼此的存在)

支えだった (就是支柱)

仲間はいつだってここにいる (夥伴們無論何時都陪伴在身邊)

時にはケンカをしても変わらず (即使偶然吵架了也不會改變)

泣いたり (即使哭泣了)

笑ったりしながら (也會破涕為笑)

友達以上の (是超越了朋友的)

支えだった (支柱)

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們